Soupir 해석(Duparc)

Ne jamais la voir ni l’entendre
/nə ʒamɛ la vwaʁ ni lɑ̃tɑ̃dʁ/
그녀를 결코 보지도, 듣지도 못하며

  • Ne jamais [nə ʒamɛ]: never (결코)
  • la voir [la vwaʁ]: see her (그녀를 보다)
  • ni [ni]: nor (~도)
  • l’entendre [lɑ̃tɑ̃dʁ]: hear her (그녀를 듣다)

Ne jamais tout haut la nommer,
/nə ʒamɛ tu o la nɔme/
그녀의 이름을 결코 소리내어 부르지 못하며,

  • Ne jamais [nə ʒamɛ]: never (결코)
  • tout haut [tu o]: out loud (소리내어)
  • la nommer [la nɔme]: name her (그녀의 이름을 부르다)

mais, fidèle, toujours l’attendre,
/mɛ fidel tuʒuʁ latɑ̃dʁ/
그러나, 충실하게, 항상 그녀를 기다리며,

  • mais [mɛ]: but (그러나)
  • fidèle [fidel]: faithful (충실하게)
  • toujours [tuʒuʁ]: always (항상)
  • l’attendre [latɑ̃dʁ]: wait for her (그녀를 기다리다)

toujours l’aimer.
/tuʒuʁ lɛme/
항상 그녀를 사랑하며.

  • toujours [tuʒuʁ]: always (항상)
  • l’aimer [lɛme]: love her (그녀를 사랑하다)

Ouvrir les bras, et, las d’attendre,
/uvʁiʁ le bʁɑ e la datɑ̃dʁ/
팔을 벌리며, 그리고 기다림에 지쳐,

  • Ouvrir [uvʁiʁ]: open (벌리다)
  • les bras [le bʁɑ]: the arms (팔)
  • et [e]: and (그리고)
  • las [la]: weary (지친)
  • d’attendre [datɑ̃dʁ]: of waiting (기다림에)

Sur le néant les refermer,
/syʁ lə neɑ̃ le ʁəfɛʁme/
허무 위에 그것들을 다시 닫으며,

  • Sur [syʁ]: on (~ 위에)
  • le néant [lə neɑ̃]: the void (허무)
  • les refermer [le ʁəfɛʁme]: close them again (다시 닫다)

Mais encor, toujours les lui tendre
/mɛ ɑ̃kɔʁ tuʒuʁ le lɥi tɑ̃dʁ/
그러나 여전히, 항상 그녀에게 그것들을 내밀며

  • Mais [mɛ]: but (그러나)
  • encor [ɑ̃kɔʁ]: still (여전히)
  • toujours [tuʒuʁ]: always (항상)
  • les lui tendre [le lɥi tɑ̃dʁ]: offer them to her (그녀에게 그것들을 내밀다)

Toujours l’aimer.
/tuʒuʁ lɛme/
항상 그녀를 사랑하며.

  • toujours [tuʒuʁ]: always (항상)
  • l’aimer [lɛme]: love her (그녀를 사랑하다)

Ah! ne pouvoir que les lui tendre,
/a nə puvwaʁ kə le lɥi tɑ̃dʁ/
아! 그녀에게 그것들을 내밀 수밖에 없으며,

  • Ah! [a]: Ah! (아!)
  • ne pouvoir que [nə puvwaʁ kə]: can only (할 수밖에 없으며)
  • les lui tendre [le lɥi tɑ̃dʁ]: offer them to her (그녀에게 그것들을 내밀다)

Et dans les pleurs se consumer,
/e dɑ̃ le plœʁ sə kɔ̃syme/
그리고 눈물 속에서 소진하며,

  • Et [e]: and (그리고)
  • dans les pleurs [dɑ̃ le plœʁ]: in tears (눈물 속에서)
  • se consumer [sə kɔ̃syme]: consume oneself (소진하다)

Mais ces pleurs toujours les répandre,
/mɛ se plœʁ tuʒuʁ le ʁepɑ̃dʁ/
그러나 그 눈물들을 항상 흘리며,

  • Mais [mɛ]: but (그러나)
  • ces pleurs [se plœʁ]: these tears (그 눈물들)
  • toujours [tuʒuʁ]: always (항상)
  • les répandre [le ʁepɑ̃dʁ]: shed them (흘리다)

Toujours l’aimer…
/tuʒuʁ lɛme/
항상 그녀를 사랑하며…

  • Toujours [tuʒuʁ]: always (항상)
  • l’aimer [lɛme]: love her (그녀를 사랑하다)

Ne jamais la voir ni l’entendre,
/nə ʒamɛ la vwaʁ ni lɑ̃tɑ̃dʁ/
그녀를 결코 보지도, 듣지도 못하며

  • Ne jamais [nə ʒamɛ]: never (결코)
  • la voir [la vwaʁ]: see her (그녀를 보다)
  • ni [ni]: nor (~도)
  • l’entendre [lɑ̃tɑ̃dʁ]: hear her (그녀를 듣다)

Ne jamais tout haut la nommer,
/nə ʒamɛ tu o la nɔme/
그녀의 이름을 결코 소리내어 부르지 못하며,

  • Ne jamais [nə ʒamɛ]: never (결코)
  • tout haut [tu o]: out loud (소리내어)
  • la nommer [la nɔme]: name her (그녀의 이름을 부르다)

Mais d’un amour toujours plus tendre
/mɛ dœ̃n amuʁ tuʒuʁ ply tɑ̃dʁ/
그러나 항상 더 부드러운 사랑으로

  • Mais [mɛ]: but (그러나)
  • d’un amour [dœ̃n amuʁ]: with a love (사랑으로)
  • toujours [tuʒuʁ]: always (항상)
  • plus tendre [ply tɑ̃dʁ]: more tender (더 부드러운)

toujours l’aimer. toujours!
/tuʒuʁ lɛme tuʒuʁ/
항상 그녀를 사랑하며. 항상!

  • Toujours [tuʒuʁ]: always (항상)
  • l’aimer [lɛme]: love her (그녀를 사랑하다)
  • Toujours [tuʒuʁ]: always (항상)