Ich grolle nicht 해석(Schumann)

Ich grolle nicht
/ɪç ˈɡʁɔlə nɪçt/
나는 원망하지 않아요 (I bear no grudge)


Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht.
/ɪç ˈɡʁɔlə nɪçt ʊnt vɛn das hɛʁt͡s aʊ̯x bʁɪçt/
나는 원망하지 않아요, 설령 마음이 부서지더라도.

  • Ich: 나는 (I)
  • grolle nicht: 원망하지 않다 (bear no grudge)
  • und: 그리고 (and)
  • wenn: 설령 ~하더라도 (even if)
  • das Herz: 마음이 (the heart)
  • auch: 또한 (also)
  • bricht: 부서지다 (breaks)

ewig verlor’nes Lieb, Ewig verlor’nes Lieb!
/ˈeːvɪç fɛɐ̯ˈloːɐ̯nəs liːp ˈeːvɪç fɛɐ̯ˈloːɐ̯nəs liːp/
영원히 잃어버린 사랑, 영원히 잃어버린 사랑이여!

  • ewig: 영원히 (eternally)
  • verlor’nes: 잃어버린 (lost)
  • Lieb: 사랑 (love)

ich grolle nicht, ich grolle nicht.
/ɪç ˈɡʁɔlə nɪçt ɪç ˈɡʁɔlə nɪçt/
나는 원망하지 않아요, 나는 원망하지 않아요.

  • ich: 나는 (I)
  • grolle nicht: 원망하지 않다 (bear no grudge)

Wie du auch strahlst in Diamantenpracht,
/viː duː aʊ̯x ʃtʁaːlst ɪn diaˈmantənpʁaxt/
당신이 다이아몬드의 화려함 속에서 빛나도,

  • Wie: 어떻게, 얼마나 (how)
  • du: 너는 (you)
  • auch: 또한 (also)
  • strahlst: 빛나다 (shine)
  • in: ~안에 (in)
  • Diamantenpracht: 다이아몬드의 화려함 (diamond splendor)

es fällt kein Strahl in deines Herzens Nacht,
/ɛs fɛlt kaɪ̯n ʃtʁaːl ɪn ˈdaɪ̯nəs ˈhɛʁt͡səns naxt/
그 빛은 당신 마음의 어둠에 닿지 않으리라,

  • es: 그것은 (it)
  • fällt: 떨어지다 (falls)
  • kein: 어떤 ~도 아니다 (no)
  • Strahl: 광선, 빛 (ray)
  • in: ~안에 (in)
  • deines Herzens: 너의 마음의 (your heart’s)
  • Nacht: 어둠 (night)

das weiß ich längst.
/das vaɪ̯s ɪç lɛŋst/
나는 그것을 오래 전부터 알고 있었어요.

  • das: 그것을 (that)
  • weiß ich: 나는 알고 있다 (I know)
  • längst: 오래 전부터 (for a long time)

Ich grolle nicht, und wenn das Herz auch bricht.
/ɪç ˈɡʁɔlə nɪçt ʊnt vɛn das hɛʁt͡s aʊ̯x bʁɪçt/
나는 원망하지 않아요, 설령 마음이 부서지더라도.

  • Ich: 나는 (I)
  • grolle nicht: 원망하지 않다 (bear no grudge)
  • und: 그리고 (and)
  • wenn: 설령 ~하더라도 (even if)
  • das Herz: 마음이 (the heart)
  • auch: 또한 (also)
  • bricht: 부서지다 (breaks)

Ich sah dich ja im Traume,
/ɪç zaː dɪç ja ɪm ˈtʁaʊ̯mə/
나는 꿈속에서 당신을 보았어요,

  • Ich: 나는 (I)
  • sah: 보았다 (saw)
  • dich: 너를 (you)
  • ja: 참으로 (indeed)
  • im Traume: 꿈속에서 (in a dream)

und sah die Nacht in deines Herzens Raume,
/ʊnt zaː diː naxt ɪn ˈdaɪ̯nəs ˈhɛʁt͡səns ˈʁaʊ̯mə/
그리고 당신의 마음 속 어둠을 보았어요,

  • und: 그리고 (and)
  • sah: 보았다 (saw)
  • die Nacht: 어둠 (the night)
  • in: ~안에 (in)
  • deines Herzens: 너의 마음의 (your heart’s)
  • Raume: 공간 (room, space)

und sah die Schlang’, die dir am Herzen frißt,
/ʊnt zaː diː ʃlaŋk diː diːʁ am ˈhɛʁt͡sən fʁɪst/
그리고 당신의 마음을 갉아먹는 뱀을 보았어요,

  • und: 그리고 (and)
  • sah: 보았다 (saw)
  • die Schlang’: 뱀 (the snake)
  • die dir: 너를 (that you)
  • am Herzen: 마음에서 (in the heart)
  • frißt: 갉아먹다 (eats)

Ich sah, mein Lieb, wie sehr du elend bist.
/ɪç zaː maɪ̯n liːp viː zeːɐ̯ duː ˈeːlənt bɪst/
나는 보았어요, 내 사랑, 당신이 얼마나 비참한지를.

  • Ich sah: 나는 보았다 (I saw)
  • mein Lieb: 내 사랑 (my love)
  • wie sehr: 얼마나 (how much)
  • du elend bist: 네가 비참한지 (you are miserable)

Ich grolle nicht, ich grolle nicht.
/ɪç ˈɡʁɔlə nɪçt ɪç ˈɡʁɔlə nɪçt/
나는 원망하지 않아요, 나는 원망하지 않아요.

  • Ich: 나는 (I)
  • grolle nicht: 원망하지 않다 (bear no grudge)