Romance de mignon 해석(Duparc)

Le connais-tu, ce radieux pays
/lə kɔnɛ ty sə ʁadjø pei/
너는 그곳을 알고 있니, 그 빛나는 나라를

  • Le [lə]: the (그)
  • connais-tu [kɔnɛ ty]: do you know (너는 알고 있니)
  • ce [sə]: this (이)
  • radieux [ʁadjø]: radiant (빛나는)
  • pays [pei]: country (나라)

Où brille dans les branches l’or des fruits?
/u bʁij dɑ̃ le bʁɑ̃ʃ lɔʁ de fʁɥi/
그곳에서 과일의 황금빛이 가지 사이에서 빛나는 곳을?

  • [u]: where (그곳에서)
  • brille [bʁij]: shines (빛나다)
  • dans les branches [dɑ̃ le bʁɑ̃ʃ]: in the branches (가지 사이에서)
  • l’or [lɔʁ]: the gold (황금빛)
  • des fruits [de fʁɥi]: of the fruits (과일의)

Un doux zéphir embaume l’air
/ɛ̃ du zefiʁ ɑ̃bom lɛʁ/
부드러운 서풍이 공기를 향기로 채우고

  • Un [ɛ̃]: a (한)
  • doux [du]: gentle (부드러운)
  • zéphir [zefiʁ]: zephyr (서풍)
  • embaume [ɑ̃bom]: perfumes (향기로 채우다)
  • l’air [lɛʁ]: the air (공기)

Et le laurier s’unit au myrte vert.
/e lə loʁje syni o miʁtə vɛʁ/
월계수와 녹색의 몰약이 어우러진다.

  • Et [e]: and (그리고)
  • le laurier [lə loʁje]: the laurel (월계수)
  • s’unit [syni]: unites (어우러지다)
  • au myrte vert [o miʁtə vɛʁ]: with the green myrtle (녹색의 몰약과)

Le connais-tu, le connais-tu?
/lə kɔnɛ ty lə kɔnɛ ty/
너는 그곳을 알고 있니, 알고 있니?

  • Le [lə]: the (그)
  • connais-tu [kɔnɛ ty]: do you know (너는 알고 있니)

Là-bas, là-bas, mon bien-aimé,
/laba laba mɔ̃ bjɛn eme/
저 멀리, 저 멀리, 나의 사랑이여,

  • Là-bas [laba]: over there (저 멀리)
  • mon bien-aimé [mɔ̃ bjɛn eme]: my beloved (나의 사랑이여)

Courons porter nos pas,
/kuʁɔ̃ pɔʁte no pa/
우리의 발걸음을 옮기자,

  • Courons [kuʁɔ̃]: let’s run (달리자)
  • porter [pɔʁte]: carry (옮기다)
  • nos pas [no pa]: our steps (우리의 발걸음)

Là-bas, mon bien-aimé,
/laba mɔ̃ bjɛn eme/
저 멀리, 나의 사랑이여,

  • Là-bas [laba]: over there (저 멀리)
  • mon bien-aimé [mɔ̃ bjɛn eme]: my beloved (나의 사랑이여)

Courons porter nos pas,
/kuʁɔ̃ pɔʁte no pa/
우리의 발걸음을 옮기자,

  • Courons [kuʁɔ̃]: let’s run (달리자)
  • porter [pɔʁte]: carry (옮기다)
  • nos pas [no pa]: our steps (우리의 발걸음)

Courons, mon bien-aimé,
/kuʁɔ̃ mɔ̃ bjɛn eme/
달리자, 나의 사랑이여,

  • Courons [kuʁɔ̃]: let’s run (달리자)
  • mon bien-aimé [mɔ̃ bjɛn eme]: my beloved (나의 사랑이여)

Là-bas, là-bas!
/laba laba/
저 멀리, 저 멀리!

  • Là-bas [laba]: over there (저 멀리)

Le connais-tu, ce merveilleux séjour
/lə kɔnɛ ty sə mɛʁvɛjø seʒuʁ/
너는 그곳을 알고 있니, 그 멋진 거처를

  • Le [lə]: the (그)
  • connais-tu [kɔnɛ ty]: do you know (너는 알고 있니)
  • ce [sə]: this (이)
  • merveilleux [mɛʁvɛjø]: wonderful (멋진)
  • séjour [seʒuʁ]: place, residence (거처)

Où tout me parle encor de notre amour?
/u tu mə paʁl ɑ̃kɔʁ də nɔtʁ amuʁ/
그곳에서 모든 것이 아직도 우리 사랑에 대해 말하는 곳을?

  • [u]: where (그곳에서)
  • tout [tu]: everything (모든 것)
  • me parle [mə paʁl]: speaks to me (나에게 말하다)
  • encor [ɑ̃kɔʁ]: still (아직도)
  • de notre amour [də nɔtʁ amuʁ]: of our love (우리 사랑에 대해)

Où chaque objet me dit avec douleur:
/u ʃak ɔbʒɛ mə di avɛk dulœʁ/
그곳에서 모든 사물이 나에게 고통스럽게 말하는 곳을:

  • [u]: where (그곳에서)
  • chaque objet [ʃak ɔbʒɛ]: each object (모든 사물)
  • me dit [mə di]: says to me (나에게 말하다)
  • avec douleur [avɛk dulœʁ]: with pain (고통스럽게)

Qui t’a ravi ta joie et ton bonheur?
/ki ta ʁavi ta ʒwa e tɔ̃ bɔnœʁ/
누가 너의 기쁨과 행복을 앗아갔니?

  • Qui [ki]: who (누가)
  • t’a ravi [ta ʁavi]: has taken (앗아가다)
  • ta joie [ta ʒwa]: your joy (너의 기쁨)
  • et [e]: and (그리고)
  • ton bonheur [tɔ̃ bɔnœʁ]: your happiness (너의 행복)

Le connais-tu, le connais-tu?
/lə kɔnɛ ty lə kɔnɛ ty/
너는 그곳을 알고 있니, 알고 있니?

  • Le [lə]: the (그)
  • connais-tu [kɔnɛ ty]: do you know (너는 알고 있니)

Là-bas, là-bas, mon bien-aimé,
/laba laba mɔ̃ bjɛn eme/
저 멀리, 저 멀리, 나의 사랑이여,

  • Là-bas [laba]: over there (저 멀리)
  • mon bien-aimé [mɔ̃ bjɛn eme]: my beloved (나의 사랑이여)

Courons porter nos pas,
/kuʁɔ̃ pɔʁte no pa/
우리의 발걸음을 옮기자,

  • Courons [kuʁɔ̃]: let’s run (달리자)
  • porter [pɔʁte]: carry (옮기다)
  • nos pas [no pa]: our steps (우리의 발걸음)

Là-bas, mon bien-aimé,
/laba mɔ̃ bjɛn eme/
저 멀리, 나의 사랑이여,

  • Là-bas [laba]: over there (저 멀리)
  • mon bien-aimé [mɔ̃ bjɛn eme]: my beloved (나의 사랑이여)

Courons porter nos pas,
/kuʁɔ̃ pɔʁte no pa/
우리의 발걸음을 옮기자,

  • Courons [kuʁɔ̃]: let’s run (달리자)
  • porter [pɔʁte]: carry (옮기다)
  • nos pas [no pa]: our steps (우리의 발걸음)

Courons, mon bien-aimé,
/kuʁɔ̃ mɔ̃ bjɛn eme/
달리자, 나의 사랑이여,

  • Courons [kuʁɔ̃]: let’s run (달리자)
  • mon bien-aimé [mɔ̃ bjɛn eme]: my beloved (나의 사랑이여)

Là-bas, là-bas!
/laba laba/
저 멀리, 저 멀리!

  • Là-bas [laba]: over there (저 멀리)