Nessun dorma 해석(Puccini) 투란도트

Nessun dorma! Nessun dorma! /nesˈsun ˈdɔr.ma/ 아무도 잠들지 마라! 아무도 잠들지 마라! Nessun: no one (아무도) dorma: sleeps (잠들다) Tu pure, o, principessa /tu ˈpuː.re o prin.t͡ʃiˈpɛs.sa/ 당신도, 오, 공주여 Tu: you (너) pure: also (또한) o: oh (오) principessa: princess (공주) Nella tua fredda stanza /ˈnel.la ˈtwa ˈfred.da ˈstan.t͡sa/ 당신의 차가운 방에서 Nella: in … 더 읽기

La fleur que tu m’avais jetée 해석(Bizet) – 꽃 노래

La fleur que tu m’avais jetée /la flœʁ kə ty m‿avɛ ʒəte/ 네가 나에게 던진 꽃 (The flower that you threw at me) La fleur que tu m’avais jetée, /la flœʁ kə ty m‿avɛ ʒəte/ 네가 나에게 던진 꽃, La: The (정관사) fleur: flower (꽃) que: that (접속사) tu: you (너) m’avais: had to me … 더 읽기

La donna è mobile 해석(Verdi )

La donna è mobile /la ˈdɔnna ɛ ˈmɔbile/ 여자는 변덕스럽다네 (Woman is fickle) La donna è mobile /la ˈdɔnna ɛ ˈmɔbile/ 여자는 변덕스럽다네 La donna: 여자는 (The woman) è mobile: 변덕스럽다네 (is fickle) Qual piuma al vento, /kwal ˈpjuma al ˈvɛnto/ 바람 속의 깃털처럼, Qual: ~처럼 (like) piuma: 깃털 (feather) al vento: 바람 속에서 (in … 더 읽기

In diesen heil’gen Hallen 해석(Mozart) – 마술피리

In diesen heil’gen Hallen /ɪn ˈdiːzn̩ ˈhaɪ̯lɡən ˈhalən/ 이 성스러운 전당에서는 (In these sacred halls) In diesen heilgen Hallen /ɪn ˈdiːzn̩ ˈhaɪ̯lɡən ˈhalən/ 이 성스러운 전당에서는 In diesen heilgen Hallen: 이 성스러운 전당에서는 (In these sacred halls) kennt man die Rache nicht, /kɛnt man diː ˈʁaxə nɪçt/ 복수를 모른다네, kennt man: 사람들은 알지 못한다 (one … 더 읽기

La Traviata – Brindisi 해석(Verdi) 축배의 노래

La Traviata – Brindisi /la traˈvjaːta – ˈbrindizi/ 라 트라비아타 – 축배의 노래 (The Drinking Song) Alfredo: Libiamo, libiamo ne’ lieti calici /liˈbjaːmo liˈbjaːmo ne lˈliɛːti ˈkaːlit͡ʃi/ 마시자, 마시자, 이 기쁜 잔을 들고 Libiamo: 마시자 (Let’s drink) ne’ lieti calici: 기쁜 잔을 들고 (in joyful cups) che la bellezza infiora; /ke la bɛlˈlɛtt͡sa inˈfjoːra/ 아름다움이 … 더 읽기

Minnelied 해석(Brahms)

Minnelied /ˈmɪnəˌliːt/ 사랑의 노래 (Love Song) Holder klingt der Vogelsang, /ˈhɔldɐ klɪŋkt deːɐ̯ ˈfoːɡl̩ˌzaŋ/ 더 사랑스럽게 들리는 새들의 노래, Holder: 더 사랑스럽게 (more lovely) klingt: 들리다 (sounds) der Vogelsang: 새들의 노래 (the birds’ song) Wenn die Engelreine, /vɛn diː ˈɛŋəlˌʁaɪ̯nə/ 천사처럼 순수한 그녀가, Wenn: ~할 때 (when) die Engelreine: 천사처럼 순수한 (the angelically pure one) … 더 읽기

Aufträge 해석(Schumann)

Aufträge /ˈaʊ̯fˌtʁaɪ̯ɡə ˈnɪçt zoː ˈʃnɛlə/ 부탁들 (Requests) Nicht so schnelle, nicht so schnelle! /nɪçt zoː ˈʃnɛlə, nɪçt zoː ˈʃnɛlə/ 너무 서두르지 마, 너무 서두르지 마! Nicht so schnelle: 너무 서두르지 마 (not so fast) Wart ein wenig, kleine Welle! /vaʁt aɪ̯n ˈveːnɪç, ˈklaɪ̯nə ˈvɛlə/ 잠시만 기다려, 작은 물결아! Wart: 기다려 (wait) ein wenig: 조금만 (a … 더 읽기

Kennst du das Land(Mignons Gesang) 해석(Schubert)

Mignons Gesang „Kennst du das Land?“ /ˈmɪɲɔns ɡəˈzaŋ ˈkɛnst duː das lant/ 미뇽의 노래 “그 땅을 아시나요?” (Mignon’s Song “Do You Know the Land?”) Kennst du das Land, wo die Zitronen blühn, /kɛnst duː das lant voː diː t͡siˈtʁoːnən blyːn/ 그 땅을 아시나요, 레몬이 피어나는 곳, Kennst: 알다 (know) du: 당신 (you) das Land: 그 … 더 읽기

Lachen und Weinen 해석(Schubert)

Lachen und Weinen /ˈlaxən ʊnt ˈvaɪ̯nən/ 웃음과 눈물 (Laughing and Crying) Lachen und Weinen zu jeglicher Stunde /ˈlaxən ʊnt ˈvaɪ̯nən t͡suː ˈjeːɡlɪçɐ ˈʃtʊndə/ 언제든지 웃고 울고, Lachen: 웃음 (laughing) und Weinen: 그리고 눈물 (and crying) zu jeglicher Stunde: 언제든지 (at any hour) Ruht bei der Lieb auf so mancherlei Grunde. /ʁuːt baɪ̯ deːɐ̯ liːp aʊ̯f … 더 읽기

An Chloë 해석(Mozart)

An Chloë /an ˈkløːə/ 클로에에게 (To Chloë) Wenn die Lieb’ aus deinen blauen, /vɛn diː liːp aʊ̯s ˈdaɪ̯nən ˈblaʊ̯ən/ 당신의 파란 눈에서 사랑이 드러날 때, Wenn: ~할 때 (when) die Lieb’: 사랑 (the love) aus: ~에서 (from) deinen blauen: 당신의 파란 (your blue) Hellen, offnen Augen sieht, /ˈhɛlən ˈʔɔfnən ˈaʊ̯ɡən ziːt/ 맑고 열린 눈동자에서 보일 … 더 읽기