L’ultima canzone 해석(Tosti)

L’ultima Canzone
/ˈul.ti.ma kanˈtso.ne/
마지막 노래

  • L’ [l]: the (그)
  • ultima [ˈul.ti.ma]: last, final (마지막)
  • Canzone [kanˈtso.ne]: song (노래)

M’han detto che domani, Nina, vi fate sposa,
/ˈman ˈdet.to ke doˈma.ni ˈni.na vi ˈfa.te ˈspo.za/
내일, 니나, 당신이 결혼한다고 들었어요,

  • M’han [ˈman]: they have (그들이 ~했다)
  • detto [ˈdet.to]: told (말했다)
  • che [ke]: that (~한)
  • domani [doˈma.ni]: tomorrow (내일)
  • Nina [ˈni.na]: Nina (니나)
  • vi [vi]: you (당신이)
  • fate [ˈfa.te]: do, make (하다)
  • sposa [ˈspo.za]: bride (신부)

Ed io vi canto ancor la serenata!
/ed ˈi.o vi ˈkan.to anˈkor la sereˈna.ta/
그런데도 나는 당신에게 세레나데를 부르겠어요!

  • Ed [ed]: and (그리고)
  • io [ˈi.o]: I (나)
  • vi [vi]: you (당신에게)
  • canto [ˈkan.to]: sing (노래하다)
  • ancor [anˈkor]: still (여전히)
  • la [la]: the (그)
  • serenata [sereˈna.ta]: serenade (세레나데)

Là, nei deserti piani,
/la nɛi deˈzɛr.ti ˈpja.ni/
저기, 황량한 평야에서,

  • [la]: there (저기)
  • nei [nɛi]: in the (~에서)
  • deserti [deˈzɛr.ti]: deserted, barren (황량한)
  • piani [ˈpja.ni]: plains (평야)

Là, ne la valle ombrosa,
/la ne la ˈval.le omˈbro.za/
저기, 그늘진 계곡에서,

  • [la]: there (저기)
  • ne [ne]: in (~에서)
  • la [la]: the (그)
  • valle [ˈval.le]: valley (계곡)
  • ombrosa [omˈbro.za]: shady (그늘진)

Oh quante volte a voi l’ho ricantata!
/o ˈkwan.te ˈvol.te a ˈvoi lo rikanˈta.ta/
오, 당신에게 몇 번이나 다시 불렀던가!

  • Oh [o]: oh (오)
  • quante [ˈkwan.te]: how many (얼마나 많은)
  • volte [ˈvol.te]: times (번)
  • a [a]: to (~에게)
  • voi [ˈvoi]: you (당신에게)
  • l’ho [lo]: I have (~했다)
  • ricantata [rikanˈta.ta]: sung again (다시 불렀다)

“Foglia di rosa, O fiore d’amaranto,
/ˈfɔʎʎa di ˈro.za o ˈfjo.re daˈma.ran.to/
장미 잎, 오, 아마란스 꽃,

  • Foglia [ˈfɔʎʎa]: leaf (잎)
  • di [di]: of (~의)
  • rosa [ˈro.za]: rose (장미)
  • O [o]: or (혹은)
  • fiore [ˈfjo.re]: flower (꽃)
  • d’amaranto [daˈma.ran.to]: of amaranth (아마란스)

Se ti fai sposa, Io ti sto sempre accanto,
/se ti ˈfai ˈspo.za i.o ti sto ˈsɛm.pre akˈkan.to/
당신이 결혼하면, 나는 항상 당신 곁에 있을 것입니다,

  • Se [se]: if (~라면)
  • ti [ti]: you (당신이)
  • fai [ˈfai]: you make, do (당신이 하다)
  • sposa [ˈspo.za]: bride (신부)
  • Io [ˈi.o]: I (나)
  • ti [ti]: you (당신에게)
  • sto [sto]: stay, am (있다)
  • sempre [ˈsɛm.pre]: always (항상)
  • accanto [akˈkan.to]: beside, near (곁에)

Foglia di rosa, O fiore d’amaranto.
/ˈfɔʎʎa di ˈro.za o ˈfjo.re daˈma.ran.to/
장미 잎, 오, 아마란스 꽃.

  • Foglia [ˈfɔʎʎa]: leaf (잎)
  • di [di]: of (~의)
  • rosa [ˈro.za]: rose (장미)
  • O [o]: or (혹은)
  • fiore [ˈfjo.re]: flower (꽃)
  • d’amaranto [daˈma.ran.to]: of amaranth (아마란스)

Domani avrete intorno Feste, sorrisi e fiori,
/doˈma.ni aˈvre.te inˈtor.no ˈfɛs.te sorˈri.zi e ˈfjo.ri/
내일은 축제, 미소, 그리고 꽃들로 둘러싸일 것입니다,

  • Domani [doˈma.ni]: tomorrow (내일)
  • avrete [aˈvre.te]: you will have (당신은 가질 것이다)
  • intorno [inˈtor.no]: around (~주변에)
  • Feste [ˈfɛs.te]: festivals, celebrations (축제)
  • sorrisi [sorˈri.zi]: smiles (미소)
  • fiori [ˈfjo.ri]: flowers (꽃)

Nè penserete ai nostri vecchi amori.
/nɛ pen.seˈre.te ai ˈnos.tri ˈvek.ki aˈmo.ri/
그리고 우리의 오래된 사랑들을 생각하지 않을 것입니다.

  • [nɛ]: nor (또한 ~하지 않다)
  • penserete [pen.seˈre.te]: you will think (당신은 생각할 것이다)
  • ai [ai]: of (~에 대해)
  • nostri [ˈnos.tri]: our (우리의)
  • vecchi [ˈvek.ki]: old (오래된)
  • amori [aˈmo.ri]: loves (사랑들)

Ma sempre, notte e giorno, Piena di passïone
/ma ˈsɛm.pre ˈnɔt.te e ˈdʒor.no ˈpjɛ.na di pasˈsi.o.ne/
그러나 항상, 밤낮으로, 열정으로 가득 차서

  • Ma [ma]: but (그러나)
  • sempre [ˈsɛm.pre]: always (항상)
  • notte [ˈnɔt.te]: night (밤)
  • e [e]: and (그리고)
  • giorno [ˈdʒor.no]: day (낮)
  • piena [ˈpjɛ.na]: full (가득한)
  • di [di]: of (~의)
  • passïone [pasˈsi.o.ne]: passion (열정)

Verrà, gemendo a voi la mia canzone,
/verˈra dʒeˈmɛn.do a ˈvoi la ˈmi.a kanˈtso.ne/
당신에게 다가가며 내 노래는 신음할 것입니다,

  • Verrà [verˈra]: will come (올 것이다)
  • gemendo [dʒeˈmɛn.do]: moaning (신음하며)
  • a [a]: to (~에게)
  • voi [ˈvoi]: you (당신에게)
  • la [la]: the (그)
  • mia [ˈmi.a]: my (나의)
  • canzone [kanˈtso.ne]: song (노래)

verrà gemendo la mia canzone:
/verˈra dʒeˈmɛn.do la ˈmi.a kanˈtso.ne/
내 노래는 신음하며 다가갈 것입니다:

  • Verrà [verˈra]: will come (올 것이다)
  • gemendo [dʒeˈmɛn.do]: moaning (신음하며)
  • la [la]: the (그)
  • mia [ˈmi.a]: my (나의)
  • canzone [kanˈtso.ne]: song (노래)

“Foglia di menta, O fiore di granato,
/ˈfɔʎʎa di ˈmɛn.ta o ˈfjo.re di ɡraˈna.to/
민트 잎, 오, 석류 꽃,

  • Foglia [ˈfɔʎʎa]: leaf (잎)
  • di [di]: of (~의)
  • menta [ˈmɛn.ta]: mint (민트)
  • O [o]: or (혹은)
  • fiore [ˈfjo.re]: flower (꽃)
  • di [di]: of (~의)
  • granato [ɡraˈna.to]: pomegranate (석류)

Nina, rammenta I baci che t’ho dato!
/ˈni.na ramˈmɛn.ta i ˈba.tʃi ke to ˈda.to/
니나, 내가 당신에게 준 키스를 기억해요!

  • Nina [ˈni.na]: Nina (니나)
  • rammenta [ramˈmɛn.ta]: remember (기억해라)
  • I [i]: the (그)
  • baci [ˈba.tʃi]: kisses (키스들)
  • che [ke]: that (~한)
  • t’ho dato [to ˈda.to]: I gave you (내가 준)

Foglia di menta!”
/ˈfɔʎʎa di ˈmɛn.ta/
민트 잎이여!”

  • Foglia [ˈfɔʎʎa]: leaf (잎)
  • di [di]: of (~의)
  • menta [ˈmɛn.ta]: mint (민트)