Lasciami! Lascia ch’io respiri 해석(Tosti)

Lasciami! Lascia ch’io respiri, lascia
/ˈlaʃ.tʃa.mi ˈlaʃ.tʃa ˈkjo reˈspi.ri ˈlaʃ.tʃa/
나를 놔줘! 나를 숨 쉴 수 있게 해줘, 나를 놔줘

  • Lasciami [ˈlaʃ.tʃa.mi]: leave me, let me go (나를 놔줘)
  • Lascia [ˈlaʃ.tʃa]: let, allow (허락하다, 놔두다)
  • ch’io [ˈkjo]: that I (내가 ~하도록)
  • respiri [reˈspi.ri]: breathe (숨 쉬다)

ch’io mi sollevi! Ho il gelo nelle vene.
/ˈkjo mi solˈle.vi ɔ il ˈʤɛ.lo ˈnel.le ˈvɛ.ne/
내가 일어설 수 있도록! 내 혈관에 얼음이 들어있어.

  • ch’io [ˈkjo]: that I (내가 ~하도록)
  • mi [mi]: me (나를)
  • sollevi [solˈle.vi]: rise, lift up (일어나다, 들어 올리다)
  • Ho [ɔ]: I have (나는 가지고 있다)
  • il [il]: the (그)
  • gelo [ˈʤɛ.lo]: ice, chill (얼음, 한기)
  • nelle [ˈnel.le]: in the (~안에)
  • vene [ˈvɛ.ne]: veins (혈관)

Ho tremato. Ho nel cor non so che ambascia.
/ɔ treˈma.to ɔ nel kor non so ke amˈba.ʃa/
나는 떨었어. 내 마음 속에 알 수 없는 괴로움이 있어.

  • Ho [ɔ]: I have (나는 가지고 있다)
  • tremato [treˈma.to]: trembled (떨었다)
  • Ho [ɔ]: I have (나는 가지고 있다)
  • nel [nel]: in the (~안에)
  • cor [kor]: heart (마음)
  • non [non]: not (~하지 않다)
  • so [so]: I know (나는 안다)
  • che [ke]: that (~한)
  • ambascia [amˈba.ʃa]: anguish, distress (괴로움, 고통)

Ahimè, Signore, è il giorno! Il giorno viene!
/aiˈmɛ siɲˈɲo.re ɛ il ˈʤor.no il ˈʤor.no ˈvjɛ.ne/
아, 주님, 날이 밝았습니다! 날이 밝아오고 있어요!

  • Ahimè [aiˈmɛ]: alas, oh (아, 아아)
  • Signore [siɲˈɲo.re]: Lord (주님)
  • è [ɛ]: is (이다)
  • il [il]: the (그)
  • giorno [ˈʤor.no]: day (날)
  • viene [ˈvjɛ.ne]: comes (오다)

Ch’io non lo veda! Premi la tua bocca
/ˈkjo non lo ˈve.da ˈprɛ.mi la tua ˈbok.ka/
내가 그것을 보지 못하게 해줘! 너의 입술을 내 눈꺼풀에 대고

  • Ch’io [ˈkjo]: that I (내가 ~하도록)
  • non [non]: not (~하지 않다)
  • lo [lo]: it (그것)
  • veda [ˈve.da]: see (보다)
  • Premi [ˈprɛ.mi]: press, hold (누르다, 대다)
  • la [la]: the (그)
  • tua [ˈtu.a]: your (너의)
  • bocca [ˈbok.ka]: mouth (입술)

su’ miei cigli, il tuo cuore sul mio cuore!
/su mˈjɛi ˈtʃiʎ.li il tuo ˈkwɔ.re sul mio ˈkwɔ.re/
너의 마음을 내 마음에 대고!

  • su’ [su]: on (~ 위에)
  • miei [mˈjɛi]: my (나의)
  • cigli [ˈtʃiʎ.li]: eyelids (눈꺼풀)
  • il [il]: the (그)
  • tuo [ˈtu.o]: your (너의)
  • cuore [ˈkwɔ.re]: heart (마음)
  • sul [sul]: on the (~ 위에)
  • mio [ˈmio]: my (나의)
  • cuore [ˈkwɔ.re]: heart (마음)

Tutta l’erba s’insànguina d’amore.
/ˈtut.ta ˈlɛr.ba sinˈsaŋ.ɡwi.na daˈmo.re/
모든 풀들이 사랑으로 물들었습니다.

  • Tutta [ˈtut.ta]: all, whole (모든, 전체)
  • l’erba [ˈlɛr.ba]: the grass (풀)
  • s’insànguina [sinˈsaŋ.ɡwi.na]: is stained with blood (피로 물들다)
  • d’amore [daˈmo.re]: of love (사랑으로)

La vita se ne va, quando trabocca.
/la ˈvi.ta se ne va ˈkwan.do traˈbɔk.ka/
삶은 넘칠 때 사라집니다.

  • La [la]: the (그)
  • vita [ˈvi.ta]: life (삶)
  • se ne va [se ne va]: goes away (사라지다)
  • quando [ˈkwan.do]: when (~할 때)
  • trabocca [traˈbɔk.ka]: overflows (넘치다)

Trafitta muoio, e non dalla tua spada.
/traˈfit.ta ˈmwɔ.jo e non ˈdal.la tua ˈspa.da/
나는 칼에 찔려 죽지만, 너의 칼이 아닙니다.

  • Trafitta [traˈfit.ta]: pierced (찔린)
  • muoio [ˈmwɔ.jo]: die (죽다)
  • e [e]: and (그리고)
  • non [non]: not (~하지 않다)
  • dalla [ˈdal.la]: from the (~의)
  • tua [ˈtu.a]: your (너의)
  • spada [ˈspa.da]: sword (칼)

Mi si vuota il mio petto, e senza schianto.
/mi si ˈvwɔ.ta il mio ˈpɛt.to e ˈsen.tsa ˈskjan.to/
내 가슴이 비어가고 있지만, 고통 없이.

  • Mi [mi]: me, myself (나를)
  • si vuota [si ˈvwɔ.ta]: empties (비어가다)
  • il [il]: the (그)
  • mio [ˈmio]: my (나의)
  • petto [ˈpɛt.to]: chest, breast (가슴)
  • e [e]: and (그리고)
  • senza [ˈsen.tsa]: without (없이)
  • schianto [ˈskjan.to]: pain, crash (고통, 충격)

Non è sangue? Ahi, Signore, è la rugiada!
/non ɛ ˈsaŋ.ɡwe ai siɲˈɲo.re ɛ la ruˈdʒa.da/
이게 피가 아닌가요? 아, 주님, 그것은 이슬입니다!

  • Non [non]: not (~하지 않다)
  • è [ɛ]: is (이다)
  • sangue [ˈsaŋ.ɡwe]: blood (피)
  • Ahi [ai]: oh, alas (아, 아아)
  • Signore [siɲˈɲo.re]: Lord (주님)
  • è [ɛ]: is (이다)
  • la [la]: the (그)
  • rugiada [ruˈdʒa.da]: dew (이슬)

L’alba piange su me tutto il suo pianto.
/ˈlal.ba ˈpjan.dʒe su me ˈtut.to il suo ˈpjan.to/
새벽이 나에게 모든 눈물을 쏟습니다.

  • L’alba [ˈlal.ba]: the dawn (새벽)
  • piange [ˈpjan.dʒe]: cries (울다)
  • su [su]: on (~ 위에)
  • me [me]: me (나에게)
  • tutto [ˈtut.to]: all (모든)
  • il [il]: the (그)
  • suo [ˈsuo]: its (그것의)
  • pianto [ˈpjan.to]: weeping, crying (눈물)