Chanson triste 해석(Henri Duparc)

Chanson triste
/ʃɑ̃sɔ̃ tʁist/
슬픈 노래

  • Chanson [ʃɑ̃sɔ̃]: song (노래)
  • triste [tʁist]: sad (슬픈)

Dans ton cœur dort un clair de lune,
/dɑ̃ tɔ̃ kœʁ dɔʁ œ̃ klɛʁ də lyn/
네 마음 속에 달빛이 잠들어 있네,

  • Dans [dɑ̃]: in (~안에)
  • ton [tɔ̃]: your (너의)
  • cœur [kœʁ]: heart (마음)
  • dort [dɔʁ]: sleeps (잠들다)
  • un [œ̃]: a (하나의)
  • clair [klɛʁ]: light (빛)
  • de [də]: of (~의)
  • lune [lyn]: moon (달)

Un doux clair de lune d’été.
/œ̃ du klɛʁ də lyn dete/
여름의 부드러운 달빛.

  • Un [œ̃]: a (하나의)
  • doux [du]: soft (부드러운)
  • clair [klɛʁ]: light (빛)
  • de [də]: of (~의)
  • lune [lyn]: moon (달)
  • d’été [dete]: summer (여름)

Et pour fuir la vie importune
/e puʁ fɥiʁ la vi ɛ̃pɔʁtyn/
그리고 성가신 삶을 피하기 위해

  • Et [e]: and (그리고)
  • pour [puʁ]: to (~하기 위해)
  • fuir [fɥiʁ]: flee (피하다)
  • la [la]: the (그)
  • vie [vi]: life (삶)
  • importune [ɛ̃pɔʁtyn]: troublesome (성가신)

Je me noierai dans ta clarté.
/ʒə mə nwaje dɑ̃ ta klaʁte/
나는 네 빛 속에 빠져들겠네.

  • Je [ʒə]: I (나는)
  • me [mə]: myself (나 자신을)
  • noierai [nwaje]: will drown (빠져들다)
  • dans [dɑ̃]: in (~안에)
  • ta [ta]: your (너의)
  • clarté [klaʁte]: brightness (빛)

J’oublierai les douleurs passées,
/ʒubliʁe le dulœʁ pase/
나는 과거의 고통을 잊겠네,

  • J’oublierai [ʒubliʁe]: I will forget (나는 잊겠네)
  • les [le]: the (그)
  • douleurs [dulœʁ]: pains (고통들)
  • passées [pase]: past (과거의)

Mon amour quand tu berceras
/mɔ̃n amuʁ kɑ̃ ty bɛʁsʁa/
내 사랑아, 네가 나를 흔들 때

  • Mon [mɔ̃]: my (나의)
  • amour [amuʁ]: love (사랑)
  • quand [kɑ̃]: when (~할 때)
  • tu [ty]: you (너)
  • berceras [bɛʁsʁa]: will cradle (흔들다)

Mon triste cœur et mes pensées
/mɔ̃ tʁist kœʁ e me pɑ̃se/
내 슬픈 마음과 생각을

  • Mon [mɔ̃]: my (나의)
  • triste [tʁist]: sad (슬픈)
  • cœur [kœʁ]: heart (마음)
  • et [e]: and (그리고)
  • mes [me]: my (나의)
  • pensées [pɑ̃se]: thoughts (생각)

Dans le calme aimant de tes bras!
/dɑ̃ lə kalm ɛmɑ̃ də tɛ bʁɑ/
네 팔의 사랑스러운 고요 속에서

  • Dans [dɑ̃]: in (~안에)
  • le [lə]: the (그)
  • calme [kalm]: calm (고요)
  • aimant [ɛmɑ̃]: loving (사랑스러운)
  • de [də]: of (~의)
  • tes [tɛ]: your (너의)
  • bras [bʁɑ]: arms (팔)

Tu prendras ma tête malade
/ty pʁɑ̃dʁa ma tɛt malad/
네가 내 아픈 머리를 들어 올리겠지

  • Tu [ty]: you (너)
  • prendras [pʁɑ̃dʁa]: will take (잡다)
  • ma [ma]: my (나의)
  • tête [tɛt]: head (머리)
  • malade [malad]: sick (아픈)

Oh! quelquefois sur tes genoux,
/o kɛlkəfwa syʁ tɛ ʒən/
오! 때때로 네 무릎 위에서

  • Oh! [o]: Oh! (오!)
  • quelquefois [kɛlkəfwa]: sometimes (때때로)
  • sur [syʁ]: on (~위에)
  • tes [tɛ]: your (너의)
  • genoux [ʒən]: knees (무릎)

Et lui diras une ballade
/e lɥi diʁa yn balad/
그리고 그에게 한 소곡을 불러주겠지

  • Et [e]: and (그리고)
  • lui [lɥi]: to him (그에게)
  • diras [diʁa]: will say (말하다)
  • une [yn]: a (하나의)
  • ballade [balad]: ballad (소곡)

Une ballade qui semblera parler de nous,
/yn balad ki sɑ̃blʁa paʁle də nu/
우리에 대해 이야기하는 것처럼 들리는 한 소곡을

  • Une [yn]: a (하나의)
  • ballade [balad]: ballad (소곡)
  • qui [ki]: that (~하는)
  • semblera [sɑ̃blʁa]: will seem (~처럼 들리다)
  • parler [paʁle]: to speak (이야기하다)
  • de [də]: of (~의)
  • nous [nu]: us (우리)

Et dans tes yeux pleins de tristesses,
/e dɑ̃ tɛ zjø plɛ̃ də tʁistɛs/
그리고 네 슬픔 가득한 눈 속에서

  • Et [e]: and (그리고)
  • dans [dɑ̃]: in (~안에)
  • tes [tɛ]: your (너의)
  • yeux [jø]: eyes (눈)
  • pleins [plɛ̃]: full (가득 찬)
  • de [də]: of (~의)
  • tristesses [tʁistɛs]: sadness (슬픔)

Dans tes yeux alors je boirai
/dɑ̃ tɛ zjø alɔʁ ʒə bwaʁe/
그때 나는 네 눈 속에서 마시겠네

  • Dans [dɑ̃]: in (~안에)
  • tes [tɛ]: your (너의)
  • yeux [jø]: eyes (눈)
  • alors [alɔʁ]: then (그때)
  • je [ʒə]: I (나는)
  • boirai [bwaʁe]: will drink (마시다)

Tant de baisers et de tendresses
/tɑ̃ də bɛze e də tɑ̃dʁɛs/
많은 키스와 애정으로

  • Tant [tɑ̃]: so much (많은)
  • de [də]: of (~의)
  • baisers [bɛze]: kisses (키스)
  • et [e]: and (그리고)
  • de [də]: of (~의)
  • tendresses [tɑ̃dʁɛs]: tenderness (애정)

Que, peut-être, je quérirai…
/kə pøtɛtʁ ʒə keʁiʁe/
내가 얻기를 바랐던 많은 것들을…

  • Que [kə]: that (그)
  • peut-être [pøtɛtʁ]: perhaps (아마도)
  • je [ʒə]: I (나는)
  • quérirai [keʁiʁe]: will seek (찾다)