Les berceaux 해석(Fauré) IPA

Les berceaux
/le bɛʁso/
요람들

  • Les [le]: the (그)
  • berceaux [bɛʁso]: cradles (요람들)

Le long du quai les grands vaisseaux,
/lə lɔ̃ dy kɛ le ɡʁɑ̃ vɛso/
부두를 따라 있는 큰 배들,

  • Le [lə]: the (그)
  • long [lɔ̃]: along (따라)
  • du [dy]: of the (~의)
  • quai [kɛ]: quay (부두)
  • les [le]: the (그)
  • grands [ɡʁɑ̃]: large (큰)
  • vaisseaux [vɛso]: ships (배들)

Que la houle incline en silence,
/kə la ul ɛ̃klin ɑ̃ silɑ̃s/
파도가 조용히 기울이네,

  • Que [kə]: that (그것을)
  • la [la]: the (그)
  • houle [ul]: swell, wave (파도)
  • incline [ɛ̃klin]: tilts (기울이다)
  • en [ɑ̃]: in (~안에)
  • silence [silɑ̃s]: silence (조용히)

Ne prennent pas garde aux berceaux
/nə pʁɛn pa ɡaʁd o bɛʁso/
요람에는 신경 쓰지 않네

  • Ne [nə]: not (않다)
  • prennent [pʁɛn]: take (취하다)
  • pas [pa]: not (않다)
  • garde [ɡaʁd]: care (신경)
  • aux [o]: to the (~에)
  • berceaux [bɛʁso]: cradles (요람들)

Que la main des femmes balance.
/kə la mɛ̃ de fam balɑ̃s/
여인들의 손이 흔드는 요람들

  • Que [kə]: that (그것을)
  • la [la]: the (그)
  • main [mɛ̃]: hand (손)
  • des [de]: of the (~의)
  • femmes [fam]: women (여인들)
  • balance [balɑ̃s]: swings (흔들다)

Mais viendra le jour des adieux,
/mɛ vjɛ̃dʁa lə ʒuʁ dez‿adjø/
그러나 이별의 날이 오리니,

  • Mais [mɛ]: but (그러나)
  • viendra [vjɛ̃dʁa]: will come (오리니)
  • le [lə]: the (그)
  • jour [ʒuʁ]: day (날)
  • des [de]: of the (~의)
  • adieux [adjø]: farewells (이별)

Car il faut que les femmes pleurent,
/kaʁ il fo kə le fam plœʁ/
여인들이 울어야 하며,

  • Car [kaʁ]: because (왜냐하면)
  • il [il]: it (그것은)
  • faut [fo]: necessary (필요한)
  • que [kə]: that (~해야)
  • les [le]: the (그)
  • femmes [fam]: women (여인들)
  • pleurent [plœʁ]: cry (울다)

Et que les hommes curieux
/e kə lez‿ɔm kyʁjø/
그리고 호기심 많은 남자들이

  • Et [e]: and (그리고)
  • que [kə]: that (~해야)
  • les [le]: the (그)
  • hommes [ɔm]: men (남자들)
  • curieux [kyʁjø]: curious (호기심 많은)

Tentent les horizons qui leurrent.
/tɑ̃t le zɔʁizɔ̃ ki lœʁ/
그들을 속이는 지평선을 탐험하려 하리니.

  • Tentent [tɑ̃t]: attempt (시도하다)
  • les [le]: the (그)
  • horizons [zɔʁizɔ̃]: horizons (지평선)
  • qui [ki]: that (그것이)
  • leurrent [lœʁ]: deceive (속이다)

Et ce jour-là les grands vaisseaux,
/e sə ʒuʁ la le ɡʁɑ̃ vɛso/
그리고 그날, 큰 배들은,

  • Et [e]: and (그리고)
  • ce [sə]: this (이)
  • jour-là [ʒuʁ la]: day (날)
  • les [le]: the (그)
  • grands [ɡʁɑ̃]: large (큰)
  • vaisseaux [vɛso]: ships (배들)

Fuyant le port qui diminue,
/fɥijɑ̃ lə pɔʁ ki diminɥ/
점점 멀어지는 항구를 떠나며,

  • Fuyant [fɥijɑ̃]: fleeing (떠나며)
  • le [lə]: the (그)
  • port [pɔʁ]: port (항구)
  • qui [ki]: that (그것이)
  • diminue [diminɥ]: diminishes (멀어지다)

Sentent leur masse retenue
/sɑ̃t lœʁ mas ʁətəny/
그들의 몸이 잡아당기는 것을 느끼며,

  • Sentent [sɑ̃t]: feel (느끼다)
  • leur [lœʁ]: their (그들의)
  • masse [mas]: mass (몸)
  • retenue [ʁətəny]: held back (잡아당기다)

Par l’âme des lointains berceaux.
/paʁ lɑm de lwɛ̃tɛ̃ bɛʁso/
먼 곳의 요람들의 영혼에 의해.

  • Par [paʁ]: by (~에 의해)
  • l’âme [lɑm]: the soul (영혼)
  • des [de]: of the (~의)
  • lointains [lwɛ̃tɛ̃]: distant (먼 곳의)
  • berceaux [bɛʁso]: cradles (요람들)