Ad una stella 해석(G. Verdi)

Bell’astro della terra, /bɛlˈlastro della ˈtɛrra/ 지구의 아름다운 별이여, Bell’ [bɛl]: beautiful (아름다운) astro [ˈastro]: star (별) della [ˈdɛlla]: of the (그) terra [ˈtɛrra]: earth (지구) Luce amorosa e bella, /ˈluʧe amoˈrosa e ˈbɛlla/ 사랑스럽고 아름다운 빛이여, Luce [ˈluʧe]: light (빛) amorosa [amoˈrosa]: loving (사랑스러운) e [e]: and (그리고) bella [ˈbɛlla]: beautiful (아름다운) Come desia … Read more

Lamento 해석(Duparc)

Lamento /lamɑ̃to/ 슬픈 노래 Lamento [lamɑ̃to]: lament (슬픈 노래) Connaissez-vous la blanche tombe /kɔnɛse vu la blɑ̃ʃ tɔ̃b/ 당신은 그 하얀 무덤을 아시나요? Connaissez-vous [kɔnɛse vu]: do you know (당신은 아시나요?) la [la]: the (그) blanche [blɑ̃ʃ]: white (하얀) tombe [tɔ̃b]: tomb (무덤) Où flotte avec un son plaintif /u flɔt avɛk ɛ̃ sɔ̃ plɛ̃tif/ … Read more

Le galop 해석(Duparc)

Le galop /lə ɡalɔ/ 갤럽 (말의 빠른 달리기) Le [lə]: the (그) galop [ɡalɔ]: gallop (갤럽) Agite, bon cheval, ta crinière fuyante, /aʒit bɔ̃ ʃəval ta kʁinjɛʁ fɥijɑ̃t/ 흔들어라, 좋은 말아, 너의 흐르는 갈기를, Agite [aʒit]: shake (흔들어라) bon [bɔ̃]: good (좋은) cheval [ʃəval]: horse (말) ta [ta]: your (너의) crinière [kʁinjɛʁ]: mane (갈기) fuyante … Read more

Mandoline 해석(Faure)

Mandoline /mɑ̃dɔlin/ 만돌린 Mandoline [mɑ̃dɔlin]: mandolin (만돌린, 현악기) Les donneurs de sérénades /le dɔnœʁ də seʁenad/ 세레나데를 부르는 사람들 Les [le]: the (그) donneurs [dɔnœʁ]: givers (주는 사람들) de sérénades [də seʁenad]: of serenades (세레나데를) Et les belles écouteuses /e le bɛl ekutøz/ 그리고 아름다운 듣는 이들 Et [e]: and (그리고) les [le]: the (그) … Read more

Nuit d’etoiles 해석(Debussy)

Nuit d’étoiles /nɥi detwal/ 별들의 밤 Nuit [nɥi]: night (밤) d’étoiles [detwal]: of stars (별들의) Sous tes voiles, /su te vwal/ 너의 베일 아래에서, Sous [su]: under (~ 아래에서) tes [te]: your (너의) voiles [vwal]: veils (베일) Sous ta brise et tes parfums, /su ta bʁiz e te paʁfœ̃/ 너의 산들바람과 향기 아래에서, Sous [su]: … Read more

Romance de mignon 해석(Duparc)

Le connais-tu, ce radieux pays /lə kɔnɛ ty sə ʁadjø pei/ 너는 그곳을 알고 있니, 그 빛나는 나라를 Le [lə]: the (그) connais-tu [kɔnɛ ty]: do you know (너는 알고 있니) ce [sə]: this (이) radieux [ʁadjø]: radiant (빛나는) pays [pei]: country (나라) Où brille dans les branches l’or des fruits? /u bʁij dɑ̃ le … Read more

Si mes vers avaient des ailes 해석(Hahn)

Mes vers fuiraient, doux et frêles, /mɛ vɛʁ fɥiʁɛ du e fʁɛl/ 나의 시들은 달아나리, 부드럽고 연약하게, Mes [mɛ]: my (나의) vers [vɛʁ]: verses (시들) fuiraient [fɥiʁɛ]: would flee (달아나리) doux [du]: soft (부드럽게) et [e]: and (그리고) frêles [fʁɛl]: frail (연약하게) Vers votre jardin si beau, /vɛʁ vɔtʁ ʒaʁdɛ̃ si bo/ 그대의 아름다운 정원으로, … Read more

Soupir 해석(Duparc)

Ne jamais la voir ni l’entendre /nə ʒamɛ la vwaʁ ni lɑ̃tɑ̃dʁ/ 그녀를 결코 보지도, 듣지도 못하며 Ne jamais [nə ʒamɛ]: never (결코) la voir [la vwaʁ]: see her (그녀를 보다) ni [ni]: nor (~도) l’entendre [lɑ̃tɑ̃dʁ]: hear her (그녀를 듣다) Ne jamais tout haut la nommer, /nə ʒamɛ tu o la nɔme/ 그녀의 이름을 … Read more

Testament 해석(Duparc)

Pour que le vent te les apporte /puʁ kə lə vɑ̃ tə le apɔʁt/ 바람이 너에게 그것들을 가져다주게 하려고 Pour [puʁ]: for (~위해) que [kə]: that (~하게) le [lə]: the (그) vent [vɑ̃]: wind (바람) te [tə]: you (너에게) les [le]: them (그것들을) apporte [apɔʁt]: brings (가져다주다) Sur l’aile noire d’un remord, /syʁ lɛl nwaʁ … Read more

Caro Mio Ben 해석(Giordani)

Caro mio ben, /ˈka.ro miˈo bɛn/ 나의 사랑하는 이여, Caro [ˈka.ro]: dear (사랑하는) mio [miˈo]: my (나의) ben [bɛn]: beloved (사랑하는 이) credimi almen, /ˈkre.di.mi alˈmɛn/ 적어도 내 말을 믿어주세요, credimi [ˈkre.di.mi]: believe me (내 말을 믿어줘) almen [alˈmɛn]: at least (적어도) senza di te /ˈsɛn.tsa di te/ 당신 없이, senza [ˈsɛn.tsa]: without (~ 없이) … Read more