Caro laccio 해석(Gasparini)

Caro laccio, dolce nodo,
/ˈka.ro ˈlat.tʃo, ˈdol.tʃe ˈnɔ.do/
사랑스러운 올가미, 달콤한 매듭이여,

  • Caro [ˈka.ro]: dear, beloved (사랑스러운)
  • laccio [ˈlat.tʃo]: snare, noose (올가미)
  • dolce [ˈdol.tʃe]: sweet (달콤한)
  • nodo [ˈnɔ.do]: knot (매듭)

che legasti, legasti,
/ke leˈɡas.ti, leˈɡas.ti/
당신이 묶은, 묶은,

  • che [ke]: that (그)
  • legasti [leˈɡas.ti]: you tied (당신이 묶은)

che legasti il mio pensier,
/ke leˈɡas.ti il miˈo penˈsjɛr/
당신이 나의 생각을 묶은,

  • che [ke]: that (그)
  • legasti [leˈɡas.ti]: you tied (당신이 묶은)
  • il mio [il miˈo]: my (나의)
  • pensier [penˈsjɛr]: thought (생각)

caro laccio, dolce nodo,
/ˈka.ro ˈlat.tʃo, ˈdol.tʃe ˈnɔ.do/
사랑스러운 올가미, 달콤한 매듭이여,

  • Caro [ˈka.ro]: dear, beloved (사랑스러운)
  • laccio [ˈlat.tʃo]: snare, noose (올가미)
  • dolce [ˈdol.tʃe]: sweet (달콤한)
  • nodo [ˈnɔ.do]: knot (매듭)

caro laccio, dolce nodo,
/ˈka.ro ˈlat.tʃo, ˈdol.tʃe ˈnɔ.do/
사랑스러운 올가미, 달콤한 매듭이여,

  • Caro [ˈka.ro]: dear, beloved (사랑스러운)
  • laccio [ˈlat.tʃo]: snare, noose (올가미)
  • dolce [ˈdol.tʃe]: sweet (달콤한)
  • nodo [ˈnɔ.do]: knot (매듭)

che legasti il mio pensiero,
/ke leˈɡas.ti il miˈo penˈsjɛ.ro/
당신이 나의 생각을 묶은,

  • che [ke]: that (그)
  • legasti [leˈɡas.ti]: you tied (당신이 묶은)
  • il mio [il miˈo]: my (나의)
  • pensiero [penˈsjɛ.ro]: thought (생각)

il mio pensier, il mio pensier,
/il miˈo penˈsjɛr, il miˈo penˈsjɛr/
나의 생각을, 나의 생각을,

  • il mio [il miˈo]: my (나의)
  • pensier [penˈsjɛr]: thought (생각)

so ch’io peno e pur ne godo,
/so kio ˈpe.no e pur ne ˈɡɔ.do/
내가 고통을 겪고 있으나 그럼에도 불구하고 즐기고 있다는 것을 안다,

  • so [so]: I know (나는 안다)
  • ch’io [kio]: that I (내가)
  • peno [ˈpe.no]: suffer (고통을 겪다)
  • e [e]: and (그리고)
  • pur [pur]: yet, still (그럼에도 불구하고)
  • ne [ne]: from it (그로부터)
  • godo [ˈɡɔ.do]: enjoy (즐기다)

son contento e prigionier, peno, godo,
/son konˈtɛn.to e pri.dʒoˈɲɛr, ˈpe.no, ˈɡɔ.do/
나는 기쁘고 포로가 되었으며, 고통을 겪고 즐기고 있다,

  • son [son]: I am (나는)
  • contento [konˈtɛn.to]: happy (기쁜)
  • e [e]: and (그리고)
  • prigionier [pri.dʒoˈɲɛr]: prisoner (포로)
  • peno [ˈpe.no]: suffer (고통을 겪다)
  • godo [ˈɡɔ.do]: enjoy (즐기다)

son contento e prigionier,
/son konˈtɛn.to e pri.dʒoˈɲɛr/
나는 기쁘고 포로가 되었다,

  • son [son]: I am (나는)
  • contento [konˈtɛn.to]: happy (기쁜)
  • e [e]: and (그리고)
  • prigionier [pri.dʒoˈɲɛr]: prisoner (포로)

so ch’io peno e pur ne godo,
/so kio ˈpe.no e pur ne ˈɡɔ.do/
내가 고통을 겪고 있으나 그럼에도 불구하고 즐기고 있다는 것을 안다,

  • so [so]: I know (나는 안다)
  • ch’io [kio]: that I (내가)
  • peno [ˈpe.no]: suffer (고통을 겪다)
  • e [e]: and (그리고)
  • pur [pur]: yet, still (그럼에도 불구하고)
  • ne [ne]: from it (그로부터)
  • godo [ˈɡɔ.do]: enjoy (즐기다)

son contento, contento e prigionier, peno, godo,
/son konˈtɛn.to, konˈtɛn.to e pri.dʒoˈɲɛr, ˈpe.no, ˈɡɔ.do/
나는 기쁘고, 기쁘며 포로가 되었고, 고통을 겪고 즐기고 있다,

  • son [son]: I am (나는)
  • contento [konˈtɛn.to]: happy (기쁜)
  • prigionier [pri.dʒoˈɲɛr]: prisoner (포로)
  • peno [ˈpe.no]: suffer (고통을 겪다)
  • godo [ˈɡɔ.do]: enjoy (즐기다)

son contento e prigionier.
/son konˈtɛn.to e pri.dʒoˈɲɛr/
나는 기쁘고 포로가 되었다.

  • son [son]: I am (나는)
  • contento [konˈtɛn.to]: happy (기쁜)
  • prigionier [pri.dʒoˈɲɛr]: prisoner (포로)