Malinconia, ninfa gentile 해석(Bellini)

이번에는 빈첸초 벨리니(Vincenzo Bellini)의 아리아 “Malinconia, ninfa gentile”입니다. 벨리니는 이탈리아의 오페라 작곡가로, 그의 작품들은 멜로디의 아름다움과 감정의 깊이로 유명합니다. 그는 1801년에 태어나 1835년에 세상을 떠났습니다. 짧은 생애 동안 많은 걸작을 남겼으며, 그의 오페라는 지금도 전 세계에서 자주 공연되고 있습니다.

벨리니는 시칠리아의 카타니아에서 태어나 어린 시절부터 음악에 대한 재능을 보였습니다. 그는 나폴리 음악원에서 공부하며 작곡 실력을 쌓아갔고, 그의 작품들은 유럽 전역에서 큰 인기를 끌었습니다. “Malinconia, ninfa gentile”는 슬픔과 그리움을 주제로 한 곡으로, 벨리니의 섬세한 감성과 아름다운 멜로디가 잘 어우러진 곡입니다. 🙂


Malinconia, Ninfa gentile,
/maliŋkoˈni.a ˈniɱfa dʒenˈti.le/
우울함이여, 상냥한 님프여,

  • malinconia: 우울함 (melancholy)
  • ninfa: 님프 (nymph)
  • gentile: 상냥한 (gentle)

la vita mia consacro a te;
/la ˈvi.ta ˈmi.a konˈsak.ro a te/
나의 삶을 당신에게 바칩니다;

  • la vita mia: 나의 삶 (my life)
  • consacro: 바치다 (consecrate)
  • a te: 당신에게 (to you)

i tuoi piaceri chi tiene a vile,
/i ˈtu.oi pjaˈtʃe.ri ki ˈtje.ne a ˈvi.le/
당신의 즐거움을 천하게 여기는 자는,

  • i tuoi piaceri: 당신의 즐거움 (your pleasures)
  • chi: ~하는 자 (who)
  • tiene a vile: 천하게 여기다 (holds in contempt)

ai piacer veri nato non è.
/ai pjaˈtʃer ˈve.ri ˈna.to non ɛ/
진정한 기쁨을 알지 못합니다.

  • ai piacer veri: 진정한 기쁨 (true pleasures)
  • nato non è: 태어나지 않았다 (is not born)

Fonti e colline chiesi agli Dei;
/ˈfon.ti e kolˈli.ne ˈkje.zi aʎʎi ˈdɛ.i/
샘물과 언덕을 신들에게 요청했네;

  • fonti: 샘물 (fountains)
  • e colline: 그리고 언덕 (and hills)
  • chiesi: 요청했다 (I asked)
  • agli Dei: 신들에게 (to the gods)

m’udiro alfine, pago io vivrò,
/muˈdi.ro alˈfi.ne ˈpa.go io viˈvro/
마침내 그들이 내 말을 들었고, 나는 만족하며 살 것입니다,

  • m’udiro: 그들이 내 말을 들었다 (they heard me)
  • alfine: 마침내 (finally)
  • pago: 만족한 (satisfied)
  • io vivrò: 나는 살 것이다 (I will live)

né mai quel fonte co’ desir miei,
/ne mai kwel ˈfon.te ko deˈzir ˈmje.i/
그 샘물을 나의 욕망으로 넘지 않을 것입니다,

  • né mai: 결코 ~하지 않을 것이다 (nor ever)
  • quel fonte: 그 샘물 (that fountain)
  • co’ desir miei: 나의 욕망으로 (with my desires)

né mai quel monte trapasserò.
/ne mai kwel ˈmon.te traˈpas.seˈro/
그 산을 결코 넘지 않을 것입니다.

  • né mai: 결코 ~하지 않을 것이다 (nor ever)
  • quel monte: 그 산 (that mountain)
  • trapasserò: 넘다 (I will pass)